1 00:00:00,000 --> 00:00:04,718 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,718 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:09,070 --> 00:00:11,569 I like you, Jo Jae Hee. 4 00:01:24,477 --> 00:01:28,238 that I just fall down awkwardly, and only make people hurt. 5 00:01:28,624 --> 00:01:33,107 I've been grazed and getting weary of love. 6 00:01:33,508 --> 00:01:36,206 Those lonely days. 7 00:01:36,675 --> 00:01:39,876 Love was hard. 8 00:01:40,483 --> 00:01:44,166 Even with practice, it wasn't working. 9 00:01:44,507 --> 00:01:50,829 Even awkward me, even late me, will you love me? 10 00:01:51,048 --> 00:01:54,571 It must be love. 11 00:01:54,959 --> 00:01:58,577 It's love. Look at me. 12 00:01:58,952 --> 00:02:01,416 Even if I close my eyes, 13 00:02:01,590 --> 00:02:05,245 I can see you. 14 00:02:05,520 --> 00:02:10,452 Because inside me, you're there, 15 00:02:10,891 --> 00:02:14,365 because I can love you 16 00:02:14,677 --> 00:02:19,731 because you stayed in my heart, 17 00:02:20,034 --> 00:02:23,914 I'm not lonely anymore. 18 00:02:32,543 --> 00:02:36,018 My heart, that once was so dark, 19 00:02:36,455 --> 00:02:40,324 has a candle lit in your direction. 20 00:02:40,542 --> 00:02:42,259 That clumsy heart 21 00:02:42,498 --> 00:02:46,835 flew up to the sky that miraculous day. 22 00:02:46,991 --> 00:02:50,433 It must be love. 23 00:02:50,824 --> 00:02:54,801 It's love. Look at me. 24 00:02:54,989 --> 00:02:57,406 Even if I close my eyes, 25 00:02:57,624 --> 00:03:01,402 I can see you. 26 00:03:01,635 --> 00:03:06,501 Because inside me, you're there, 27 00:03:06,845 --> 00:03:10,432 because I can love you 28 00:03:10,698 --> 00:03:15,629 because you stayed in my heart, 29 00:03:15,985 --> 00:03:20,041 I'm not lonely anymore. 30 00:03:20,996 --> 00:03:24,303 You are amazing, 31 00:03:24,596 --> 00:03:27,955 more than anyone in the world. 32 00:03:28,250 --> 00:03:33,507 Your loving and caring heart 33 00:03:33,663 --> 00:03:37,036 has taught me too. 34 00:03:37,264 --> 00:03:41,618 Your loving and caring heart 35 00:03:41,803 --> 00:03:45,801 has taught me too. 36 00:03:53,240 --> 00:03:56,191 Episode 12 "Is okay to be troubled?" 37 00:05:04,548 --> 00:05:06,229 Please have a sit. 38 00:05:21,842 --> 00:05:24,362 You don't look too good. 39 00:05:28,570 --> 00:05:32,426 I worked on the design late into the night. 40 00:05:36,636 --> 00:05:38,855 Is that so? 41 00:05:40,534 --> 00:05:43,973 I was picturing the house that.. 42 00:05:43,974 --> 00:05:48,474 I will live in with a certain someone. 43 00:05:51,261 --> 00:05:54,622 With a certain someone? 44 00:06:05,341 --> 00:06:09,456 Until now I've been designing other people's houses. 45 00:06:11,001 --> 00:06:15,200 I really want to design a house that... 46 00:06:15,201 --> 00:06:18,801 I will live in together with the people I love. 47 00:06:20,196 --> 00:06:23,320 It's really... a little difficult. 48 00:06:24,010 --> 00:06:29,547 That... isn't really good to work on. 49 00:06:35,896 --> 00:06:39,351 It's still very frustrating, 50 00:06:39,471 --> 00:06:41,872 and there's nothing good about it. 51 00:06:41,992 --> 00:06:44,155 It's more comfortable to live alone. 52 00:06:44,275 --> 00:06:47,300 Marrying, is like that. 53 00:06:49,691 --> 00:06:54,156 But then, I met you. 54 00:06:55,556 --> 00:06:58,680 Seeing to talking to people, 55 00:06:59,542 --> 00:07:04,339 hanging out with the people who understand me, 56 00:07:05,265 --> 00:07:07,613 I feel it isn't bad either. 57 00:07:07,733 --> 00:07:09,186 So... 58 00:07:16,542 --> 00:07:18,222 So... 59 00:07:29,325 --> 00:07:30,940 I, too... 60 00:07:34,620 --> 00:07:41,764 like you Dr. Jang. 61 00:07:52,098 --> 00:07:53,298 I think... 62 00:07:55,240 --> 00:07:58,840 I've liked you from the start. 63 00:08:17,769 --> 00:08:21,920 Maybe... marriage isn't too possible, 64 00:08:22,889 --> 00:08:26,487 but after meeting you... 65 00:08:26,607 --> 00:08:28,218 Wait a second. 66 00:08:28,338 --> 00:08:29,274 Yes? 67 00:08:32,269 --> 00:08:35,175 Wh.. what did you just say? 68 00:08:35,800 --> 00:08:38,730 After meeting you... 69 00:08:38,850 --> 00:08:40,992 Before that. 70 00:08:41,594 --> 00:08:43,124 I can't marry. 71 00:08:52,590 --> 00:08:55,821 Right now I can't understand what you're saying. 72 00:08:57,674 --> 00:09:02,822 Didn’t you say you thought about marriage after meeting me? 73 00:09:03,166 --> 00:09:05,170 Yes, I thought so before. 74 00:09:05,290 --> 00:09:11,239 But if I were to really design a house to live in with you... 75 00:09:11,240 --> 00:09:12,640 it won't go too well. 76 00:09:17,051 --> 00:09:19,687 Haven't I made myself clear just now? 77 00:09:19,807 --> 00:09:21,928 I'm lost for words. 78 00:09:22,048 --> 00:09:22,984 Huh? 79 00:09:24,449 --> 00:09:26,043 Who said they wanted to marry? 80 00:09:26,163 --> 00:09:28,443 Why are you drawing a house to live in with me all of a sudden? 81 00:09:28,563 --> 00:09:31,222 No... but Dr. Jang wants to get married, 82 00:09:31,342 --> 00:09:32,741 and if I also like Dr. Jang... 83 00:09:32,742 --> 00:09:35,442 then we have to carefully consider every aspect. 84 00:09:35,561 --> 00:09:39,591 So then, you do like me... 85 00:09:39,711 --> 00:09:42,064 but we just can't marry? 86 00:09:42,184 --> 00:09:46,194 Just because... you can't draw up a house we will live in? 87 00:09:46,711 --> 00:09:47,810 Yes. 88 00:09:50,761 --> 00:09:53,454 The house, I don't need it. 89 00:09:53,574 --> 00:09:54,381 Huh? 90 00:09:54,702 --> 00:09:57,942 Houses and all those, what does it matter if it's paid annually or monthly? 91 00:09:58,062 --> 00:09:59,794 That can't be done. 92 00:09:59,914 --> 00:10:03,929 If I can't draw up or picture in my mind a world with just the two of us, 93 00:10:04,049 --> 00:10:05,674 then I can't marry! 94 00:10:05,794 --> 00:10:07,053 This is a problem. 95 00:10:07,173 --> 00:10:09,164 Huh? This person is seriously... 96 00:10:10,650 --> 00:10:12,998 someone who only understands himself. 97 00:10:13,118 --> 00:10:15,131 No... until now... 98 00:10:15,251 --> 00:10:16,790 I don't need that anymore now. 99 00:10:16,910 --> 00:10:20,689 Never again... never again show your face in front of me. 100 00:10:27,706 --> 00:10:28,697 Huh? 101 00:10:44,880 --> 00:10:47,228 Houses and those things? 102 00:10:47,348 --> 00:10:49,921 Pretending to understand me... 103 00:10:58,441 --> 00:11:02,383 Oh! Doctor! What's wrong? 104 00:11:02,714 --> 00:11:05,299 Can you let be alone for a while? 105 00:11:10,750 --> 00:11:14,687 You've lived your entire life like that haven't you? 106 00:11:25,906 --> 00:11:27,909 Such a weird woman. 107 00:11:58,201 --> 00:12:00,269 Don't walk so fast! 108 00:12:56,629 --> 00:12:58,224 What are you doing?! 109 00:12:59,672 --> 00:13:00,641 Huh? 110 00:13:00,761 --> 00:13:02,645 Ahjussi are you crazy?! 111 00:13:02,765 --> 00:13:03,787 Huh? 112 00:13:03,907 --> 00:13:07,341 Didn't you just poke my butt! 113 00:13:10,684 --> 00:13:13,636 That probably... was done by that kid. 114 00:13:13,756 --> 00:13:17,578 Oh my ahjussi is really funny hey! Why are you falsely accusing my child? 115 00:13:17,698 --> 00:13:19,424 I'm also a victim. 116 00:13:19,544 --> 00:13:21,945 Hey, aren't you owning up? 117 00:13:22,914 --> 00:13:25,241 You brat... you brat! 118 00:13:25,361 --> 00:13:27,180 What are you doing ahjussi? 119 00:13:27,300 --> 00:13:30,518 No... you've got it wrong... 120 00:13:30,638 --> 00:13:32,328 This kid... butt... 121 00:13:46,901 --> 00:13:49,107 Ahjussi! You're really...! 122 00:13:49,227 --> 00:13:50,572 Ahjussi? 123 00:13:52,187 --> 00:13:53,221 It's not me. 124 00:13:53,341 --> 00:13:56,044 Yes, yes... We'll know after we've done our investigations, 125 00:13:56,164 --> 00:13:57,401 so let's go. 126 00:13:57,521 --> 00:13:58,954 Hey hey look here, please let me explain myself... 127 00:13:59,074 --> 00:14:01,087 Ahjussi, what's wrong? 128 00:14:01,207 --> 00:14:02,659 What's happening? 129 00:14:02,779 --> 00:14:05,288 Thank god you're here. Let it to them. 130 00:14:05,408 --> 00:14:07,851 Am I the kind of person who will poke people's butts on the streets? 131 00:14:07,971 --> 00:14:09,027 Huh? 132 00:14:09,802 --> 00:14:12,969 Hurry tell them! 133 00:14:15,124 --> 00:14:17,063 Hurry hurry! 134 00:14:17,183 --> 00:14:19,419 Aish this ahjussi is really insistent hey? 135 00:14:19,539 --> 00:14:21,574 Hand me your identification card please? 136 00:14:22,005 --> 00:14:25,806 I can't give you my identification card. There's no reason to. 137 00:14:25,926 --> 00:14:28,714 We have to investigate before knowing whether you're innocent. 138 00:14:28,834 --> 00:14:30,955 I've already said that it was that child who did it, 139 00:14:31,075 --> 00:14:33,432 why was he let go just like that? 140 00:14:33,552 --> 00:14:37,193 This student is accusing you ahjussi. 141 00:14:37,689 --> 00:14:40,382 Student! Ahjussi isn't that sort of person. 142 00:14:40,502 --> 00:14:43,247 This ahjussi is a very famous architect. 143 00:14:43,367 --> 00:14:45,868 Just because you're a famous architect then everything's alright? 144 00:14:45,988 --> 00:14:49,746 Do you know how unhappy and embarrassed I was back then? 145 00:14:49,866 --> 00:14:52,784 I'm being dragged here, do you think I don't have any unhappiness?! 146 00:14:52,904 --> 00:14:57,536 Ahjussi, we'll see when my parents are here! 147 00:14:59,238 --> 00:15:02,297 Let's write up a investigation report first. Name? 148 00:15:02,944 --> 00:15:04,301 It's Jo Jae Hee. 149 00:15:05,322 --> 00:15:06,421 Age? 150 00:15:06,541 --> 00:15:07,606 40 years old. 151 00:15:07,726 --> 00:15:09,264 Stop talking! 152 00:15:09,384 --> 00:15:10,665 Marital status? 153 00:15:10,785 --> 00:15:14,322 Single. This ahjussi lives alone. 154 00:15:20,075 --> 00:15:21,583 Really... 155 00:15:22,582 --> 00:15:26,719 That work... is one which received a Gold Award from the Royal Family. 156 00:15:26,839 --> 00:15:30,650 Ahjussi, let me see your identity card please. 157 00:15:30,770 --> 00:15:33,236 I'm not saying you're that sort of person. 158 00:15:33,356 --> 00:15:35,713 Sometimes a person can be strongly denying, 159 00:15:35,833 --> 00:15:38,730 but after that he's revealed to not be a first-time offender. 160 00:15:38,850 --> 00:15:42,606 You're already 40, have no dependents, 161 00:15:42,726 --> 00:15:45,730 and there's your appreciation for adult entertainment. 162 00:15:45,850 --> 00:15:49,327 We should do our job shouldn't we? 163 00:15:50,792 --> 00:15:53,959 Being 40, single, without dependents, 164 00:15:54,079 --> 00:15:56,846 if I walk on the streets, then I'll poke a high school girl's butt? 165 00:15:56,966 --> 00:15:58,713 I'm not saying that. 166 00:15:58,833 --> 00:16:00,264 You're really weird! 167 00:16:00,384 --> 00:16:03,409 You're speaking as though he is some offender! 168 00:16:03,529 --> 00:16:06,620 I've already said this ahjussi isn't someone like that! 169 00:16:14,256 --> 00:16:17,121 Just treat it like you've simply stepped on dung. 170 00:16:22,365 --> 00:16:26,803 Woa... I helped so much and he doesn't even say thank you. 171 00:16:32,788 --> 00:16:35,373 I discovered a room that's better than I thought I would find. 172 00:16:35,493 --> 00:16:37,849 Really? Look around for more. 173 00:16:37,969 --> 00:16:41,124 After tomorrow there's no more overtime so I'll accompany you. 174 00:16:41,244 --> 00:16:43,752 Am I bothering you too much? 175 00:16:43,872 --> 00:16:48,117 At first I said I'll go with Hyun Kyu, because my job requires me to travel. 176 00:16:48,237 --> 00:16:50,379 Not a bother at all. 177 00:16:50,724 --> 00:16:53,029 Look for places near my small district. 178 00:16:53,149 --> 00:16:56,002 When Yu Jin moves out, I'll be lonely. 179 00:16:56,122 --> 00:16:57,531 Me too. 180 00:17:01,194 --> 00:17:03,434 Mun Jung, over here! 181 00:17:06,164 --> 00:17:06,961 Here. 182 00:17:07,081 --> 00:17:07,909 Father. 183 00:17:08,029 --> 00:17:09,223 Hello! 184 00:17:12,907 --> 00:17:15,514 Why are you suddenly picking up a musical instrument? 185 00:17:15,634 --> 00:17:17,582 Because I see dad's learning very well. 186 00:17:17,882 --> 00:17:20,511 I also want to find some zest in my life. 187 00:17:20,631 --> 00:17:23,117 Go learn together with Mr. Jo. 188 00:17:24,366 --> 00:17:27,188 Please give up your hope on Jo Jae Hee. 189 00:17:27,308 --> 00:17:29,451 I've decided not to see him again. 190 00:17:29,571 --> 00:17:31,435 Don't ask me anything. 191 00:17:31,555 --> 00:17:35,356 Dad don't raise the topic on Jo Jae Hee anymore. 192 00:17:35,476 --> 00:17:37,876 No... wh... what... 193 00:17:41,734 --> 00:17:44,341 Which should I learn? 194 00:18:07,125 --> 00:18:10,658 Oh...! Jo Jae Hee, Yun Ki Ran Architecture Firm. 195 00:18:10,778 --> 00:18:14,113 So, then this was the condition for your return? 196 00:18:14,233 --> 00:18:15,583 Because of the strong emphasis... 197 00:18:15,584 --> 00:18:18,284 about us being the perfect partner, so they requested. 198 00:18:18,303 --> 00:18:21,113 Then we should openly admit being partners. 199 00:18:21,233 --> 00:18:25,033 If he doesn't change his legal name then he won't come back, right? 200 00:18:35,044 --> 00:18:38,771 Regardless, from today onwards I've decided to be reborn. 201 00:18:40,033 --> 00:18:44,493 40 years old, what can you do even if you're reborn? 202 00:18:48,521 --> 00:18:50,158 Let's begin the Sam Choon Dong meeting. 203 00:18:50,278 --> 00:18:53,799 Tonight Hyun Kyu and I have to go to down to Wando for a while. 204 00:18:56,428 --> 00:18:59,767 I worried leaving him here alone. 205 00:19:00,510 --> 00:19:05,767 What on earth did Jae Hee tell that couple that they haven't even called? 206 00:19:06,068 --> 00:19:08,740 I didn't do anything wrong alright. 207 00:19:09,927 --> 00:19:12,878 No matter what I don't feel at peace. 208 00:19:13,223 --> 00:19:16,304 Mum had your surgery, so now I feel less worried. 209 00:19:16,424 --> 00:19:19,815 Yea... I came back to life without any pain. 210 00:19:19,935 --> 00:19:23,023 See I told you. We can run with all our hearts now! 211 00:19:23,143 --> 00:19:23,913 Yes. 212 00:19:23,914 --> 00:19:25,781 - Omo... - Hello! 213 00:19:26,169 --> 00:19:29,034 Dr. Jung, I'm being discharged already. 214 00:19:29,745 --> 00:19:32,402 It's been hard on you. Take care of yourself. 215 00:19:32,522 --> 00:19:34,944 All the time I've been in the hospital, 216 00:19:35,064 --> 00:19:38,197 you've put in much effort., thank you. 217 00:19:38,317 --> 00:19:41,580 I didn't do anything special either... 218 00:19:41,700 --> 00:19:44,627 Because of us, you've also had a tough time. 219 00:19:44,747 --> 00:19:47,751 You have to come visit our home alright? Hmm? 220 00:19:56,194 --> 00:19:58,176 Then, please go well. 221 00:20:04,519 --> 00:20:07,363 What's wrong? 222 00:20:08,311 --> 00:20:10,917 What's with the atmosphere? 223 00:20:22,120 --> 00:20:25,218 For this house, the price is well worth it right? 224 00:20:25,338 --> 00:20:28,062 That's true, but the alley is a little scary. 225 00:20:28,182 --> 00:20:31,035 Yu Jin, don't be like this, stay in with me. 226 00:20:31,155 --> 00:20:34,028 My house has so many rooms. 227 00:20:34,148 --> 00:20:36,355 I shouldn't trouble you. 228 00:20:36,475 --> 00:20:39,694 I'll just have to look for more houses. One more to view then come over to my house. 229 00:20:39,814 --> 00:20:41,934 Come for a meal how about that? 230 00:20:43,270 --> 00:20:44,994 Let's just eat out. 231 00:20:45,709 --> 00:20:47,087 You're weird... 232 00:20:47,207 --> 00:20:50,297 Why aren't you coming to my house recently? 233 00:21:00,300 --> 00:21:03,144 I've been watching you. 234 00:21:06,827 --> 00:21:07,948 Doctor... 235 00:21:18,346 --> 00:21:20,415 Omo who is it? 236 00:21:41,645 --> 00:21:43,132 Yu Jin, Yu Jin. 237 00:21:43,252 --> 00:21:44,705 Come here. 238 00:21:46,342 --> 00:21:47,613 Here, here. 239 00:21:59,489 --> 00:22:00,976 Ahjussi... 240 00:22:02,398 --> 00:22:05,414 the guy who stalked me on the public bus, 241 00:22:05,534 --> 00:22:07,202 do you remember him? 242 00:22:18,246 --> 00:22:19,690 Does it look like him? 243 00:22:19,810 --> 00:22:22,119 Back then you saw him, did you see him again after that? 244 00:22:22,239 --> 00:22:27,096 I never saw him again, but I can't think of anyone else other than that person. 245 00:22:27,216 --> 00:22:30,090 How would that person know your handphone number? 246 00:22:30,210 --> 00:22:32,918 If he set his mind to it, why couldn't he find out? 247 00:22:33,038 --> 00:22:36,753 To look for a house, she posted her number on the web. 248 00:22:37,292 --> 00:22:40,351 I have to look for a house, what can I do? 249 00:22:40,911 --> 00:22:44,025 Hyun Kyu isn't here either, what should you do after work? 250 00:22:55,742 --> 00:23:00,718 Ahjussi, can you leave work together with me these few days? 251 00:23:00,838 --> 00:23:01,761 Huh? 252 00:23:01,881 --> 00:23:06,214 The high school girl incident, I helped you quite a bit. 253 00:23:06,334 --> 00:23:08,050 This ahjussi, on the streets... 254 00:23:08,051 --> 00:23:10,451 was accused to have poked a high school girl's butt. 255 00:23:10,470 --> 00:23:13,323 I helped him when he was taken to the police station. 256 00:23:13,443 --> 00:23:14,831 703! 257 00:23:22,101 --> 00:23:23,760 It wasn't me. 258 00:23:23,880 --> 00:23:27,513 You owe Yu Jin, so you should help her once. 259 00:23:27,633 --> 00:23:30,012 While Hyun Kyu is away, if Jo Jae Hee, at least, went around with her... 260 00:23:30,013 --> 00:23:32,213 don't you think it would be a little less scary for her? 261 00:23:33,244 --> 00:23:34,731 Even Mr. Jo Jae Hee? 262 00:23:34,851 --> 00:23:36,497 The office is nearby too. 263 00:23:36,617 --> 00:23:38,088 It's troublesome. 264 00:23:38,208 --> 00:23:40,393 It can't be more troublesome than marriage right? 265 00:23:40,513 --> 00:23:43,926 It's such a troublesome matter, how can you breathe? 266 00:23:52,856 --> 00:23:55,140 Just for a few days, before Hyun Kyu returns. 267 00:23:55,260 --> 00:23:58,027 It was the same with Sanggu. 268 00:23:58,147 --> 00:23:59,826 Have you already forgotten that kind of hardship? 269 00:23:59,946 --> 00:24:02,045 With a few experiences of being exhausted, 270 00:24:02,165 --> 00:24:05,578 Mr. Jo Jae Hee will also become a real person. 271 00:24:07,711 --> 00:24:10,570 Did you two quarrel again? 272 00:24:11,626 --> 00:24:13,909 I'll leave it in your hands. 273 00:24:22,603 --> 00:24:25,145 Yu Jin, sleep well, don't worry alright? 274 00:24:25,265 --> 00:24:28,204 Get home safely. 275 00:24:33,732 --> 00:24:35,456 Dr. jang... 276 00:24:37,395 --> 00:24:40,971 You were also in the sent picture. 277 00:24:41,091 --> 00:24:44,010 Why aren't you thinking it could be you? 278 00:24:44,130 --> 00:24:45,927 Maybe Dr. Jang is the target. 279 00:24:46,047 --> 00:24:49,633 The picture wasn't sent to me, it was sent to Yu Jin's handphone. 280 00:25:22,158 --> 00:25:25,723 What's with him.... saying weird things to make me afraid. 281 00:25:34,286 --> 00:25:36,483 What are you doing? 282 00:25:37,281 --> 00:25:38,465 Just walk. 283 00:25:38,832 --> 00:25:39,780 Huh? 284 00:26:37,425 --> 00:26:39,795 It's not a time for me to be in a daze. 285 00:26:40,679 --> 00:26:43,738 What exactly is that man trying to do? 286 00:26:47,268 --> 00:26:48,970 What did you say? 287 00:26:49,090 --> 00:26:51,275 Can't build a house so he'll not marry? 288 00:26:51,395 --> 00:26:54,786 Hey! Just buy a house! Don't you guys have a lot of money? 289 00:26:55,110 --> 00:26:56,704 It's not that. 290 00:26:57,842 --> 00:26:59,652 You have so many things really. 291 00:26:59,772 --> 00:27:02,517 He's not a normal guy that you imagine in your mind. 292 00:27:02,637 --> 00:27:05,106 During that time he kept advocating to me his thoughts... 293 00:27:05,107 --> 00:27:07,107 that he is this sort or that sort of person. 294 00:27:07,226 --> 00:27:10,451 I disregarded everything he said. 295 00:27:11,262 --> 00:27:13,632 Did he say he likes you? 296 00:27:13,931 --> 00:27:16,107 Does he want to date you? 297 00:27:16,710 --> 00:27:18,649 If it were that, then I think he might. 298 00:27:18,769 --> 00:27:20,954 No, I don't even know what will happen then... 299 00:27:21,074 --> 00:27:23,216 he's doesn't even know where to jump. 300 00:27:23,336 --> 00:27:25,747 He isn't even a grasshopper, how can there be such a person? 301 00:27:25,867 --> 00:27:27,073 Even if he's willing to go ahead... 302 00:27:27,074 --> 00:27:29,274 at my age do you think I'll enter a relationship with no future? 303 00:27:29,293 --> 00:27:30,918 Unni you're really... 304 00:27:31,844 --> 00:27:32,857 Yes, 305 00:27:32,977 --> 00:27:35,765 there isn't much time left for you to give birth. 306 00:27:36,713 --> 00:27:37,854 Just give birth! 307 00:27:37,974 --> 00:27:40,676 Not bearing a child, do you know how regretful that is? 308 00:27:45,287 --> 00:27:48,324 A man whom I confessed my feelings to... 309 00:27:48,444 --> 00:27:53,780 but concludes he can't get married, can't make it right? 310 00:27:54,469 --> 00:27:57,054 You first confessed and now you're having this attitude? 311 00:27:57,174 --> 00:28:01,739 My gosh! You're so disappointing! 312 00:28:02,229 --> 00:28:05,116 Hey! Forget about it! Forget it! 313 00:28:06,301 --> 00:28:08,757 Getting all agitated again. 314 00:28:09,907 --> 00:28:13,936 Instead of saying it's a disappointment, see it as sincerity. 315 00:28:14,668 --> 00:28:16,801 That person seem to like living alone. 316 00:28:17,608 --> 00:28:20,236 Hey! Forget it forget it! 317 00:30:10,235 --> 00:30:13,712 Hey, could it be that guy? 318 00:30:13,832 --> 00:30:17,642 That one from the meeting, he keeps in touch with you, right? 319 00:30:17,762 --> 00:30:19,205 That guy? 320 00:30:22,159 --> 00:30:23,323 See. 321 00:30:23,443 --> 00:30:25,089 Oh, what's this? 322 00:30:25,209 --> 00:30:27,826 My boss is dead. 323 00:30:29,980 --> 00:30:34,300 When I played dodge ball at lunchtime, I stepped on “gold*”. (*dog poo?) 324 00:30:35,183 --> 00:30:37,639 How could this kind of guy do such scary things? 325 00:30:37,759 --> 00:30:41,189 And he doesn't call me anymore. I called him and scolded him upside down. 326 00:30:41,309 --> 00:30:45,110 Hey, can it be he can't get over it and ended up doing this to you? 327 00:30:45,778 --> 00:30:49,914 Maybe he's so busy crafting humor that he has no time to bother with this. 328 00:30:50,034 --> 00:30:52,887 It's all your fault I'm can't live properly. 329 00:30:53,007 --> 00:30:55,472 I shouldn't have gone to that meeting. 330 00:30:59,529 --> 00:31:01,296 That Ahjussi.... 331 00:31:03,019 --> 00:31:06,186 That ahjussi can't be the criminal, can he? 332 00:32:05,625 --> 00:32:07,262 Ahjussi, 333 00:32:07,382 --> 00:32:10,157 I'm very thankful that you're sending me home. 334 00:32:10,459 --> 00:32:14,164 This is so embarrassing, can't we talk as we walk? 335 00:32:15,723 --> 00:32:17,167 You want me to send you home... 336 00:32:17,168 --> 00:32:20,468 now you want me to provide conversation service too? 337 00:32:25,483 --> 00:32:26,646 What's that? 338 00:32:28,290 --> 00:32:29,346 This? 339 00:32:31,263 --> 00:32:34,085 A 1945 Baton Rachir. 340 00:32:34,205 --> 00:32:37,466 It's one of the limited 15 bottles imported into Korea. 341 00:32:41,537 --> 00:32:45,480 Ahjussi, it seems a part of your life has stopped in the growing up stages. 342 00:32:45,600 --> 00:32:46,514 What? 343 00:32:46,634 --> 00:32:48,840 How is it you display such child-like expressions? 344 00:32:48,960 --> 00:32:51,296 After all, you're already a man in his forties. 345 00:32:51,727 --> 00:32:52,869 What expression? 346 00:32:54,204 --> 00:32:58,759 When you speak with those expressions, it's really sickening, you know. 347 00:33:02,292 --> 00:33:05,050 What? What? Why? Why? 348 00:33:07,449 --> 00:33:09,216 I'm sure it was this kid. 349 00:33:09,336 --> 00:33:10,336 What? 350 00:33:10,456 --> 00:33:12,577 The kid who wedged my butt. 351 00:33:17,100 --> 00:33:19,147 What was that all about, ahjussi? 352 00:33:19,267 --> 00:33:22,077 There'll come a day we'll meet again. 353 00:33:36,019 --> 00:33:39,747 What were you thinking? Putting up your contact number on the web? 354 00:33:39,867 --> 00:33:43,840 The root cause is that you're too lacking in caution towards others. 355 00:33:43,960 --> 00:33:46,066 If you treat others with caution all the time, 356 00:33:46,186 --> 00:33:48,328 then I'll become just like you, isn't that right? 357 00:33:48,448 --> 00:33:49,362 You! 358 00:34:10,992 --> 00:34:14,008 Ahjussi, you get along so well with Sanggu, 359 00:34:14,128 --> 00:34:17,183 why do you always quarrel with other people? 360 00:34:17,830 --> 00:34:19,876 Dogs don't talk, right? 361 00:34:19,996 --> 00:34:21,729 They can communicate, you know. 362 00:34:21,849 --> 00:34:23,323 I'll show you. 363 00:34:23,443 --> 00:34:27,566 Sanggu, down! Down! 364 00:34:29,871 --> 00:34:31,896 You call that communication? 365 00:34:32,206 --> 00:34:34,059 I'm sure you haven't seen this one yet. 366 00:34:34,179 --> 00:34:38,906 Sanggu, down, bang! 367 00:34:42,853 --> 00:34:44,468 Bang! 368 00:34:50,384 --> 00:34:52,237 Bang! Bang! 369 00:34:54,714 --> 00:34:55,942 Kiddo! 370 00:34:59,562 --> 00:35:03,729 Ahjussi, you and Sanggu seem to have telepathy. 371 00:35:05,065 --> 00:35:07,025 Cute lady! 372 00:35:10,300 --> 00:35:12,796 Such a cute lady! 373 00:35:14,908 --> 00:35:16,416 Ahgassi, how old are you? 374 00:35:16,536 --> 00:35:18,355 What do you think you're doing? 375 00:35:18,475 --> 00:35:21,539 I say, you....make.....way. 376 00:35:25,977 --> 00:35:28,088 - Ahgassi. - Stop that. 377 00:35:30,716 --> 00:35:33,000 - You hit me? - So what if I did? 378 00:35:33,374 --> 00:35:35,959 Jerk, how dare you hit me? 379 00:35:50,235 --> 00:35:54,453 Anyhow, you always bring trouble to others. 380 00:35:55,013 --> 00:35:56,521 I'm sorry. 381 00:35:57,210 --> 00:35:59,063 I've lived for 40 years, 382 00:35:59,183 --> 00:36:01,282 but it's my first time facing a situation like this. 383 00:36:01,402 --> 00:36:03,949 Ahjussi, it's because you've never dated before, that's why. 384 00:36:05,608 --> 00:36:07,396 Alright, you may go. 385 00:36:13,063 --> 00:36:14,097 Ah! 386 00:36:14,872 --> 00:36:17,199 This lady here is being stalked. 387 00:36:17,319 --> 00:36:19,698 Please activate phone-tracking on her. 388 00:36:22,341 --> 00:36:24,603 What kind of harassment are you facing? 389 00:36:29,235 --> 00:36:32,208 I receive this kind of messages. 390 00:36:35,859 --> 00:36:37,625 Is that all? 391 00:36:38,293 --> 00:36:39,521 You're asking if that's all? 392 00:36:39,641 --> 00:36:42,193 Then what other harassment is necessary? 393 00:36:42,818 --> 00:36:44,913 Please go ahead to file a suit. 394 00:36:45,033 --> 00:36:47,003 What is that? 395 00:36:47,123 --> 00:36:49,868 So you mean we'll have to wait for court proceedings? 396 00:36:49,988 --> 00:36:52,518 Once the court rules that this is a crime of stalking, 397 00:36:52,638 --> 00:36:54,630 then we can start phone-tracking. 398 00:36:54,750 --> 00:36:58,271 But what if something happens before that, then what? 399 00:36:58,391 --> 00:37:00,361 That is the regulation. 400 00:37:00,481 --> 00:37:02,580 Does that regulation make any sense? 401 00:37:02,700 --> 00:37:04,433 I can't do anything.... 402 00:37:04,553 --> 00:37:07,444 But if the regulation is not sensible then it's got to be changed. 403 00:37:07,564 --> 00:37:11,107 The people's police force should protect the people, right? 404 00:37:11,839 --> 00:37:13,843 Oh, sorry. 405 00:37:40,448 --> 00:37:41,827 Oh, Yu Jin. 406 00:37:42,409 --> 00:37:45,877 Ahjussi sent me home safely. 407 00:37:46,179 --> 00:37:48,731 You didn't get any of those harassing messages again, did you? 408 00:37:48,851 --> 00:37:53,040 Yes, we made a report at the police station too. 409 00:37:53,160 --> 00:37:54,807 Really? 410 00:37:55,798 --> 00:38:01,035 Doctor, about the ahjussi, it's so surprising. 411 00:38:01,682 --> 00:38:03,168 What is? 412 00:38:03,288 --> 00:38:06,077 Just now I saw him reasoning out with the policeman, 413 00:38:06,197 --> 00:38:08,425 I suddenly found him so dependable. 414 00:38:10,344 --> 00:38:11,572 Is that so? 415 00:38:11,692 --> 00:38:12,693 Yes. 416 00:38:16,161 --> 00:38:18,186 Lock up properly before you sleep. 417 00:38:18,494 --> 00:38:20,649 Yes, good night. 418 00:38:21,144 --> 00:38:22,760 Sleep well, Yu Jin. 419 00:38:36,573 --> 00:38:38,038 Hey, Yu Jin. 420 00:38:38,412 --> 00:38:39,468 Yes, where are you? 421 00:38:39,588 --> 00:38:41,902 I'm still at Wando. 422 00:38:42,022 --> 00:38:44,703 But I can only work if my heart's at ease. 423 00:38:47,010 --> 00:38:50,544 Why must such things happen exactly when I'm away? 424 00:38:50,664 --> 00:38:52,763 You must keep the alarm with you at all times, 425 00:38:52,883 --> 00:38:56,662 and you must contact me as soon as you receive those message again. 426 00:38:58,132 --> 00:39:00,717 Hyun Kyu, when will you be back? 427 00:39:00,837 --> 00:39:04,100 I think I have to stay for another two days. 428 00:39:04,220 --> 00:39:06,707 I'm really sorry, Yu Jin. 429 00:39:08,469 --> 00:39:10,128 Yu Jin.... 430 00:39:10,248 --> 00:39:12,971 It's because of work, it can't be helped. 431 00:39:13,424 --> 00:39:16,348 Once I get back, I will surely stay by your side. 432 00:39:16,468 --> 00:39:19,127 Just let my boss protect you for the time being. 433 00:39:19,247 --> 00:39:20,247 Alright. 434 00:39:20,367 --> 00:39:22,014 Yes, sleep well. 435 00:39:22,380 --> 00:39:23,457 Alright. 436 00:39:49,457 --> 00:39:51,052 703? 437 00:40:02,434 --> 00:40:04,459 You got off work already? 438 00:40:06,549 --> 00:40:07,928 Yes, ahjussi. 439 00:40:08,994 --> 00:40:10,976 But I'm working overtime today. 440 00:40:11,096 --> 00:40:13,103 Today, I've contacted my boss already. 441 00:40:13,223 --> 00:40:15,473 You don't have to come over. 442 00:40:16,917 --> 00:40:19,739 But you still have to walk the dog, right? 443 00:40:20,191 --> 00:40:21,958 Ah, Sanggu. 444 00:40:23,572 --> 00:40:26,438 Alright, I'll call you when I get back. 445 00:40:26,558 --> 00:40:27,773 Bye. 446 00:40:32,750 --> 00:40:37,113 You...that sounded like setting up a date. 447 00:40:39,337 --> 00:40:42,188 It does sound like creating a misunderstanding. 448 00:40:59,946 --> 00:41:01,497 Is that Dr. jang? 449 00:41:01,809 --> 00:41:06,204 You're so lacking in discernment, he didn't use polite terms just now. 450 00:41:07,005 --> 00:41:09,310 You two are close enough not to use polite terms already? 451 00:41:09,430 --> 00:41:12,132 No, it's not Dr. jang. 452 00:41:12,520 --> 00:41:15,407 Then is it that colleague we saw? 453 00:41:15,870 --> 00:41:17,292 Don't bother. 454 00:41:17,412 --> 00:41:19,295 It's a dog owner. 455 00:41:19,415 --> 00:41:22,251 He mentioned about walking the dog, didn't he? 456 00:41:22,371 --> 00:41:26,409 So it's because of this girl, you quarreled with Dr. jang? 457 00:41:27,270 --> 00:41:28,541 Uncle, 458 00:41:28,661 --> 00:41:30,502 are you going on a date? 459 00:41:30,622 --> 00:41:31,799 No. 460 00:41:32,295 --> 00:41:34,514 Hey, who is it? 461 00:41:35,009 --> 00:41:39,469 For me, it's alright even if it's not Dr. jang. 462 00:41:40,960 --> 00:41:42,403 Mum! 463 00:41:47,100 --> 00:41:51,430 Yes, yes, of course. 464 00:41:51,550 --> 00:41:53,921 Let's arrange a meeting soon. 465 00:41:54,041 --> 00:41:57,778 Have a good trip. You're welcome. 466 00:41:58,624 --> 00:42:00,499 Bye! 467 00:42:03,382 --> 00:42:05,838 The Samshin-dong client...resolved. 468 00:42:06,430 --> 00:42:08,326 The one who got mad at Director? 469 00:42:08,446 --> 00:42:10,114 How did you do it? 470 00:42:10,234 --> 00:42:13,936 I gave away Jae Hee's Jeju island travel voucher to the lady. 471 00:42:14,056 --> 00:42:16,349 Maybe it's because the husband forgot about the wedding anniversary, 472 00:42:16,469 --> 00:42:18,525 that's why the wife became extra-sensitive. 473 00:42:18,645 --> 00:42:21,153 The husband then annoyed the wife unknowingly. 474 00:42:21,745 --> 00:42:24,180 But it didn't sound like they were fighting about that. 475 00:42:24,300 --> 00:42:25,946 The wife..... 476 00:42:26,553 --> 00:42:29,569 you guys really don't know women. 477 00:42:29,689 --> 00:42:33,339 Jae Hee has the instincts to design the best architecture with the best style, 478 00:42:33,459 --> 00:42:35,747 and you're still far off from him, 479 00:42:35,867 --> 00:42:37,772 but you should research on people first. 480 00:42:37,892 --> 00:42:40,443 Only then can you build houses that people live in. 481 00:42:41,583 --> 00:42:44,276 Why are you lecturing me so bluntly? 482 00:42:45,784 --> 00:42:48,800 These are the inspection results. 483 00:43:02,311 --> 00:43:05,995 Manager, did you really dump Mun Seok Hwan? 484 00:43:08,753 --> 00:43:14,430 With your instincts, you can't even build a small dog house. 485 00:43:15,441 --> 00:43:16,949 Too much. 486 00:43:18,199 --> 00:43:19,901 I really like Jae Hee. 487 00:43:20,021 --> 00:43:21,905 What? What! 488 00:43:24,703 --> 00:43:26,642 Oh, I feel relieved. 489 00:43:27,676 --> 00:43:30,434 How is it you guys have no sense? 490 00:43:31,899 --> 00:43:35,187 Manager, you said you like Director? 491 00:43:36,264 --> 00:43:39,323 Why did you say such a ridiculous thing? 492 00:43:40,185 --> 00:43:44,676 When we're done with work, how about we go for a drink? 493 00:43:45,430 --> 00:43:47,606 Seems like it's for real. 494 00:43:48,339 --> 00:43:52,432 Well, drinks....but make sure you don't cry. 495 00:43:55,917 --> 00:43:58,352 What should I do? My tears are falling. 496 00:44:02,811 --> 00:44:04,276 Hey... 497 00:44:04,770 --> 00:44:09,014 do you think I should just give it a good cry before we go? 498 00:44:10,543 --> 00:44:12,892 You stay here with me. 499 00:44:13,012 --> 00:44:15,269 You can't do that. 500 00:44:16,239 --> 00:44:18,415 Don't cry, please. 501 00:44:18,535 --> 00:44:20,591 Got it. 502 00:44:22,365 --> 00:44:24,046 Really. 503 00:44:30,397 --> 00:44:31,689 Thank you. 504 00:44:52,970 --> 00:44:55,059 This man doesn't fit you. 505 00:44:55,179 --> 00:44:57,515 I'm the only one who fits you. 506 00:45:04,258 --> 00:45:05,422 What's this? 507 00:45:17,333 --> 00:45:19,639 We will be meeting real soon. 508 00:45:29,234 --> 00:45:31,065 Have you found out who it is? 509 00:45:31,185 --> 00:45:33,564 2 days ago, he sent some photos. 510 00:45:33,684 --> 00:45:36,289 When I was looking at them, I remembered something. 511 00:45:36,409 --> 00:45:38,422 What did you remember? 512 00:45:51,092 --> 00:45:52,450 What's this? 513 00:45:52,570 --> 00:45:56,227 2 weeks ago, I went to Family World with Soo Young. 514 00:45:56,347 --> 00:45:57,628 Family World?! 515 00:45:57,748 --> 00:45:59,287 Ah That's right. 516 00:45:59,407 --> 00:46:00,967 You lost your handphone then, right? 517 00:46:01,087 --> 00:46:03,121 Yes, you remember that too? 518 00:46:18,488 --> 00:46:21,569 Hey, my handphone is gone! 519 00:46:25,360 --> 00:46:26,718 Where did it go? 520 00:46:27,716 --> 00:46:29,354 Thank you. 521 00:46:29,474 --> 00:46:31,056 That's great. 522 00:46:31,176 --> 00:46:33,792 Shall we take a photo together? 523 00:46:39,127 --> 00:46:41,820 1....2.....3. 524 00:46:44,362 --> 00:46:48,237 That day, I dropped my handphone in the Haunted House. 525 00:46:48,357 --> 00:46:50,392 I went back there and looked for hours, 526 00:46:50,512 --> 00:46:54,420 then I found the Mummy holding my handphone. 527 00:46:55,821 --> 00:46:58,109 What did he look like? 528 00:46:58,229 --> 00:47:01,664 The bandages were all around him, I couldn't see his face. 529 00:47:01,784 --> 00:47:03,409 Should we report to the police? 530 00:47:03,529 --> 00:47:06,213 If it's only our suspicion, the police won't act on it. 531 00:47:06,333 --> 00:47:08,669 We have to get proof. 532 00:47:09,035 --> 00:47:10,737 How about I make a trip there? 533 00:47:10,857 --> 00:47:12,159 You, Doctor? 534 00:47:12,279 --> 00:47:15,412 Since I'm free anyway, I'll go. 535 00:47:15,532 --> 00:47:17,028 Not by yourself. 536 00:47:17,148 --> 00:47:19,630 When I finish work, we'll go together. 537 00:47:19,750 --> 00:47:21,354 It's still day time, it's alright. 538 00:47:21,474 --> 00:47:22,905 I'll take a look and be right back. 539 00:47:23,025 --> 00:47:26,374 I'll check if that guy was at the Haunted House yesterday and the day before, 540 00:47:26,494 --> 00:47:27,937 whether he reported for work or not, that's all. 541 00:47:28,057 --> 00:47:30,070 Right? Right? 542 00:47:51,971 --> 00:47:54,083 It's not time for you to get off work yet, is it? 543 00:47:54,203 --> 00:48:00,007 Ahjussi, Dr. jang went on her own to check out that harassment suspect. 544 00:48:01,377 --> 00:48:03,036 Suspect? 545 00:48:03,639 --> 00:48:07,086 She went by herself to Family World to see the suspect, 546 00:48:07,206 --> 00:48:09,658 I keep worrying that she might be in danger. 547 00:48:09,959 --> 00:48:13,751 Maybe, ahjussi, if you have the time, 548 00:48:16,034 --> 00:48:17,779 This woman is really.... 549 00:48:45,342 --> 00:48:47,130 Mr. Jo Jae Hee, why are you here? 550 00:48:47,250 --> 00:48:50,556 Why are you messing with other people's business? 551 00:48:50,676 --> 00:48:52,797 It concerns Yu Jin, you know. 552 00:48:55,966 --> 00:48:59,004 You two should just get married. 553 00:48:59,124 --> 00:49:02,279 Why did you come all the way here to make trouble? 554 00:49:24,086 --> 00:49:25,227 I got a shock. 555 00:49:25,551 --> 00:49:28,804 Welcome all passengers, to the Haunted House. 556 00:49:29,213 --> 00:49:33,873 You will see all kinds of evil spirits from hell, 557 00:49:33,993 --> 00:49:36,340 we hope you will have an... 558 00:49:36,341 --> 00:49:41,241 unforgettable time here with us. 559 00:49:41,260 --> 00:49:45,598 - Does it always shake like this? - If any of you have done wrong things..... 560 00:49:45,718 --> 00:49:49,347 you will face the judgment of hell in here. 561 00:49:53,484 --> 00:49:55,207 You go first. 562 00:49:55,327 --> 00:49:57,082 You go first, please. 563 00:49:57,202 --> 00:49:59,430 - But... - Please. 564 00:50:07,977 --> 00:50:10,389 - Come nearer. - Oh really. 565 00:50:18,213 --> 00:50:19,376 You jerk. 566 00:50:20,561 --> 00:50:24,676 Go! We got frightened twice already. 567 00:50:29,049 --> 00:50:31,505 Who are we looking for again? 568 00:50:31,625 --> 00:50:33,487 The Mummy. 569 00:50:35,839 --> 00:50:36,916 Mummy. 570 00:50:39,286 --> 00:50:40,492 Mummy. 571 00:50:52,513 --> 00:50:54,517 We're here in hell. 572 00:50:59,695 --> 00:51:02,302 Earlier, those were yama* ghosts. (*sent to bring the one who just died to hell) 573 00:51:02,422 --> 00:51:03,679 What? 574 00:51:03,799 --> 00:51:05,381 Those without children, when they die, 575 00:51:05,501 --> 00:51:07,984 they can't bear the loneliness and the grievances, 576 00:51:08,104 --> 00:51:12,810 so they come to haunt others with their loneliness and resentment. 577 00:51:13,262 --> 00:51:15,503 Just like someone I know. 578 00:51:15,805 --> 00:51:20,496 Ghost stories like this, were crafted to get people married. 579 00:51:20,798 --> 00:51:23,771 Bachelor ghosts, virgin ghosts, hanging ghosts, 580 00:51:23,891 --> 00:51:27,314 those who aren't married will suffer and be ill-at-ease, 581 00:51:27,434 --> 00:51:29,512 do you know why that happens? 582 00:51:31,321 --> 00:51:33,002 Ah! That.... 583 00:51:33,411 --> 00:51:36,083 That's the one, I think it's him, let's get him, quick. 584 00:51:36,203 --> 00:51:37,677 Mr. Mummy! 585 00:51:41,075 --> 00:51:42,346 Telephone number? 586 00:51:42,466 --> 00:51:45,232 I just handed back the handphone to the owner, that's all. 587 00:51:46,784 --> 00:51:50,490 Have we met somewhere before? 588 00:51:50,921 --> 00:51:51,847 What? 589 00:51:53,743 --> 00:51:55,273 You... 590 00:51:56,315 --> 00:52:00,516 Ahjussi, ahjussi, ahjussi. 591 00:52:00,636 --> 00:52:03,489 Behind, there's a weird fella behind me. 592 00:52:08,506 --> 00:52:09,626 Bus. 593 00:52:13,116 --> 00:52:14,258 Bus? 594 00:52:14,378 --> 00:52:17,025 The guy who stalked Yu Jin? 595 00:52:17,145 --> 00:52:18,942 What are you saying? 596 00:52:19,062 --> 00:52:21,872 Remove those bandages. 597 00:52:21,992 --> 00:52:23,337 I won't. 598 00:52:23,457 --> 00:52:25,168 You! 599 00:52:29,353 --> 00:52:31,831 Check it out, quick. 600 00:52:31,951 --> 00:52:34,567 What are you doing? 601 00:52:35,418 --> 00:52:36,624 You were on that bus! 602 00:52:36,744 --> 00:52:38,843 Hey, I don't know what you're talking about. 603 00:52:38,963 --> 00:52:40,050 Is it him? 604 00:52:40,170 --> 00:52:42,463 Come with me to the police station. 605 00:52:42,583 --> 00:52:45,112 If it's him, let's call the police now, quick. 606 00:52:45,232 --> 00:52:47,529 If the police finds that I'm not the culprit... 607 00:52:47,530 --> 00:52:50,030 how will you be responsible? 608 00:52:50,898 --> 00:52:53,074 But you guys are too ridiculous. 609 00:52:53,194 --> 00:52:55,464 Just because I do this kind of work here, you look down on me? 610 00:52:55,584 --> 00:53:00,139 What's up? Why? Did something happened? 611 00:53:00,259 --> 00:53:04,167 - What is it? - What's wrong? 612 00:53:04,834 --> 00:53:07,958 Where were you last night? 613 00:53:08,078 --> 00:53:10,549 Of course, I was working here. 614 00:53:10,669 --> 00:53:12,832 Yes, he was here yesterday. 615 00:53:12,952 --> 00:53:15,051 Let me see your job time card. 616 00:53:15,171 --> 00:53:18,283 Time card? What a joke! Are you joking? 617 00:53:18,403 --> 00:53:21,299 Why do you have to see the job time card? 618 00:53:27,900 --> 00:53:30,313 I'm sure that's the guy. 619 00:53:30,433 --> 00:53:34,414 Many people saw him at work there last night. 620 00:53:34,845 --> 00:53:36,956 So he has an alibi then? 621 00:53:37,076 --> 00:53:39,003 What alibi? 622 00:53:39,391 --> 00:53:41,545 What a coincidence! 623 00:53:41,665 --> 00:53:43,907 If he's not the one then who else? 624 00:53:44,027 --> 00:53:46,794 Is there anyone else suspicious? 625 00:53:52,301 --> 00:53:55,813 He's the one. That's it, that's it, that's it.. 626 00:53:56,717 --> 00:53:58,592 that policeman! 627 00:54:02,513 --> 00:54:05,874 Every time 703's in trouble, she goes to the police station, right? 628 00:54:07,468 --> 00:54:10,786 How can it be the policeman? That's ridiculous. 629 00:54:11,324 --> 00:54:15,526 When ahjussi's butt was wedged, he was grilled by that policeman. 630 00:54:15,646 --> 00:54:18,499 So I think he's been bearing the grudge. 631 00:54:18,822 --> 00:54:20,190 In movies and dramas... 632 00:54:20,191 --> 00:54:23,391 the most improbable person is always the culprit. 633 00:54:23,713 --> 00:54:25,491 Security guard, police, friend... 634 00:54:25,492 --> 00:54:28,992 people who seemed trustworthy turns out to do bad things. 635 00:54:29,311 --> 00:54:32,034 Is this the time for jokes? 636 00:54:33,004 --> 00:54:34,986 Jokes? 637 00:54:35,666 --> 00:54:39,286 But who am I doing all this for? 638 00:54:40,148 --> 00:54:43,271 From Sanggu to 703, 639 00:54:44,025 --> 00:54:45,462 Dr. Jang, I'm not like you... 640 00:54:45,463 --> 00:54:47,863 butting into other's affairs just because you're lonely. 641 00:54:47,982 --> 00:54:50,814 I am a man with a busy work schedule. 642 00:54:51,848 --> 00:54:54,045 - Ahjussi! - What? 643 00:54:57,596 --> 00:54:58,931 Yes... 644 00:54:59,051 --> 00:55:02,163 I'm so bored that I'm butting into other's affairs. 645 00:55:02,283 --> 00:55:05,158 If you're not happy, you should have said you didn't want to do it. 646 00:55:05,278 --> 00:55:07,369 Then, Dr. Jang... 647 00:55:07,489 --> 00:55:08,769 Forget it... 648 00:55:09,092 --> 00:55:12,087 today I'll send Yu Jin home. 649 00:55:12,561 --> 00:55:15,038 We will never trouble you again, Mr. Jo Jae Hee. 650 00:55:15,158 --> 00:55:16,482 Alright? 651 00:55:16,602 --> 00:55:19,060 Since we're done talking, you may go. 652 00:55:19,727 --> 00:55:22,937 I'm telling you to leave it and go. 653 00:55:26,793 --> 00:55:29,249 Do you have a discount card? 654 00:55:34,398 --> 00:55:36,703 Do you have a member card? 655 00:55:40,382 --> 00:55:43,247 It's 12, 000 won. 656 00:55:58,136 --> 00:56:01,109 [Today] [Closed] [Apologies] 657 00:56:09,415 --> 00:56:11,246 Is this place safe to rent? 658 00:56:11,366 --> 00:56:14,392 Yes, since you said a rooftop place is too dangerous, 659 00:56:14,512 --> 00:56:16,524 this time round, I chose a half-basement place. 660 00:56:16,644 --> 00:56:20,810 Whether it's rooftop or half-basement, it's still dangerous. 661 00:56:25,701 --> 00:56:26,842 Excuse me.... 662 00:56:29,584 --> 00:56:30,855 Let's go, Yu Jin. 663 00:56:30,975 --> 00:56:32,018 What? 664 00:56:32,729 --> 00:56:35,293 I found a decent place so we're taking another look. 665 00:56:35,413 --> 00:56:38,552 You don't have to explain these things in detail to Mr. Jo Jae Hee. 666 00:56:38,919 --> 00:56:42,733 Two feeble ladies, who's going to protect who? 667 00:56:50,067 --> 00:56:52,738 Could it be a place with some problems? 668 00:56:52,858 --> 00:56:56,401 I was told the owner had to go overseas urgently hence he's renting it out. 669 00:56:56,745 --> 00:56:59,448 And the facilities nearby are all affordable, 670 00:56:59,568 --> 00:57:00,547 and no property fee too. 671 00:57:00,667 --> 00:57:03,025 To me, this is like striking lottery. 672 00:57:03,145 --> 00:57:05,351 Even so we must ensure there's no problem with the place. 673 00:57:05,471 --> 00:57:07,700 Let's have a look, if there's a problem, you shouldn't rent it, understand? 674 00:57:07,820 --> 00:57:10,121 Hey, what problem can there be? 675 00:57:17,231 --> 00:57:18,847 Who is it? 676 00:57:19,493 --> 00:57:21,669 Is this the place for rent? 677 00:57:22,509 --> 00:57:24,082 Please come in. 678 00:57:31,761 --> 00:57:33,356 Isn't it too quiet? 679 00:57:33,476 --> 00:57:34,648 It's alright. 680 00:57:35,187 --> 00:57:36,436 Here. 681 00:57:56,417 --> 00:57:58,873 It's cleaner than I imagined. 682 00:58:00,906 --> 00:58:03,168 Where is the owner? 683 00:58:15,744 --> 00:58:18,911 This guy... the Mummy? 684 00:58:27,736 --> 00:58:29,739 Where did they go? 685 00:58:38,908 --> 00:58:42,312 You're here to look at the place, right? Go ahead. 686 00:58:53,215 --> 00:58:54,508 Stay there. 687 00:58:54,628 --> 00:58:56,356 What's wrong? 688 00:59:00,255 --> 00:59:02,517 I haven't done anything. 689 00:59:04,560 --> 00:59:06,348 Don't come over. 690 00:59:37,363 --> 00:59:38,354 Ahjussi! 691 00:59:38,474 --> 00:59:40,077 You... you! 692 00:59:40,197 --> 00:59:41,822 What? 693 00:59:41,942 --> 00:59:44,127 You stinking Mummy. 694 01:00:11,159 --> 01:00:13,011 703, are you alright? 695 01:00:14,713 --> 01:00:16,911 Jerk, you jerk! 696 01:00:17,031 --> 01:00:21,025 If you dare harass 703 again, I will... I will... 697 01:00:28,300 --> 01:00:33,414 Ah, ahjussi, are you alright? 698 01:00:47,540 --> 01:00:50,782 Manager, please send me to Yu Jin's house. 699 01:00:52,495 --> 01:00:54,468 You're going to your girlfriend's house? 700 01:00:54,588 --> 01:00:57,699 Of course, I have to see her to set my heart at ease. 701 01:01:00,435 --> 01:01:02,827 Ahjussi, ahjussi! 702 01:01:03,150 --> 01:01:05,541 Ahjussi, are you alright? 703 01:01:05,661 --> 01:01:08,008 Jo Jae Hee, Jo Jae Hee.... 704 01:01:09,688 --> 01:01:11,067 Ahjussi. 705 01:01:12,920 --> 01:01:15,333 Ahjussi, are you alright? 706 01:01:16,963 --> 01:01:18,729 Is it over? 707 01:01:21,164 --> 01:01:25,392 From her photo messages, we can nail the culprit. 708 01:01:26,361 --> 01:01:28,689 Investigation shows there are evidence. 709 01:01:28,809 --> 01:01:31,954 I think he will be charged with harassment. 710 01:01:33,316 --> 01:01:37,345 I need someone to go make a statement, these two probably can't. 711 01:01:39,370 --> 01:01:41,654 Can you come with me? 712 01:01:50,522 --> 01:01:51,686 Yes. 713 01:02:04,495 --> 01:02:07,037 About that Ahjussi... 714 01:02:07,597 --> 01:02:08,933 What? 715 01:02:10,123 --> 01:02:11,760 Doctor... 716 01:02:12,083 --> 01:02:13,268 What? 717 01:02:14,712 --> 01:02:16,543 I feel weird. 718 01:02:21,701 --> 01:02:23,187 What? 719 01:02:24,976 --> 01:02:30,146 My heart... my heart's jumping up and down. 720 01:02:31,146 --> 01:02:32,159 What? 721 01:02:34,917 --> 01:02:36,834 Don't tell me I.... 722 01:02:40,776 --> 01:02:43,229 I like the ahjussi? 723 01:02:48,040 --> 01:02:50,044 What should I do? 724 01:02:59,126 --> 01:03:04,943 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 725 01:03:05,063 --> 01:03:08,159 Main Translators: krayfi, ai* 726 01:03:08,160 --> 01:03:11,060 Spot Translator: meju 727 01:03:11,079 --> 01:03:16,954 Timer: julier 728 01:03:17,074 --> 01:03:22,951 Editor/QC: NikieNana 729 01:03:23,071 --> 01:03:29,172 Coordinators: mily2, ay_link 730 01:03:29,292 --> 01:03:35,930 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 731 01:03:36,050 --> 01:03:44,793 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com